Apr. 18th, 2004

pauraque_bk: (conlangery)
For [livejournal.com profile] seifergrrl:

Nórng "a murder (flock) of crows"

X-SAMPA / n`o_(low)r\N /

Amiu doesn't have as many special names for animal groups as English does. For this translation, I simply used the group plural of ngór "crow".

explanation of the written form )

I'm taking requests for icons. [livejournal.com profile] nicolthewhore is next in the queue.

*

Since we've been discussing snails, this seems appropriate. I posted this (very) short Amiu story to the ZBB some time back, and now I've got it written out in native orthography as well. It may not seem like much, but I'm pretty damn proud of myself. Logographic writing systems are hard, dude.


ngáRe jyn

ene wórmerjo. wáá wúan lénongmóm aalnóinííó ngáReLao. wéngow jaý éjje ijinglún míow. wéi maúng éjje wée Lúyn. wánoi Lao.

e ruimuj ngíém?


The story of the snail

I'm told there was once a person walking in the rain. He saw that his foot was about to tread on a snail. He twisted to the side, lost his balance, and fell into a mud puddle. He got to his feet and picked the snail up. It turned out to be a rock.

Was the person angry?



In native orthography (ie, pretty pictures) )

Some of you will recognize elements from your icons in this text. I really have to thank everybody who's asked for one -- it's been tremendously helpful in figuring out the kinds of questions to ask about a language like this.


Textual notes )


An interlinear translation is here for those who want it. (I think I've changed a word or two since then, but nothing significant.)


Comments very welcome.
pauraque_bk: (conlangery)
For [livejournal.com profile] seifergrrl:

Nórng "a murder (flock) of crows"

X-SAMPA / n`o_(low)r\N /

Amiu doesn't have as many special names for animal groups as English does. For this translation, I simply used the group plural of ngór "crow".

explanation of the written form )

I'm taking requests for icons. [livejournal.com profile] nicolthewhore is next in the queue.

*

Since we've been discussing snails, this seems appropriate. I posted this (very) short Amiu story to the ZBB some time back, and now I've got it written out in native orthography as well. It may not seem like much, but I'm pretty damn proud of myself. Logographic writing systems are hard, dude.


ngáRe jyn

ene wórmerjo. wáá wúan lénongmóm aalnóinííó ngáReLao. wéngow jaý éjje ijinglún míow. wéi maúng éjje wée Lúyn. wánoi Lao.

e ruimuj ngíém?


The story of the snail

I'm told there was once a person walking in the rain. He saw that his foot was about to tread on a snail. He twisted to the side, lost his balance, and fell into a mud puddle. He got to his feet and picked the snail up. It turned out to be a rock.

Was the person angry?



In native orthography (ie, pretty pictures) )

Some of you will recognize elements from your icons in this text. I really have to thank everybody who's asked for one -- it's been tremendously helpful in figuring out the kinds of questions to ask about a language like this.


Textual notes )


An interlinear translation is here for those who want it. (I think I've changed a word or two since then, but nothing significant.)


Comments very welcome.

Profile

pauraque_bk: (Default)
pauraque_bk

April 2017

S M T W T F S
      1
23 4 5678
91011 12 13 1415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2025 09:17 am
Powered by Dreamwidth Studios