kink bingo artses
Jun. 13th, 2013 11:35 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I didn't think I'd have time to do fic for
kink_bingo this year, so I thought I'd do art instead, but... here it is almost the end of amnesty, and I've only finished two pieces. Art is hard! I need to practice more.
These are both original, with text from my conlang Saolõ. (It's not my most developed conlang, but it does have the prettiest script.) They're ink and watercolor on paper, with cut-out elements.
Queen Nikué and her slave
For the 'service' square.


Text: T'aluẽ lási sumusípe Adouẽ Nikué Tálbasu, tuiuẽ emuẽ a ámilbu páopi Síli Piã, a kaéte Elbeuẽ lanomãm sa k'éti. Sẽmalu a iéletu takalipéle al sáopili taesidéle al épi t'aluédu. - Piã
Translation: A desert slave serves Queen Nikué Tálbasu, who is chief wife and eternal beloved of King Piã, and who causes (the land of) Elbeuẽ to be awestruck with (her) beauty. The sun and moon wish in vain that they could be in that slave's place. - Piã
Aituẽ and the Sea Serpent
For the 'breathplay' square.


Text: Iásolu sesãde Aituẽ k'il iuédu teuẽlu. Laõnulu sep'iálda télu káitu a meuẽ suãbe k'il k'olduélu káitu.
Translation: The sea serpent pulls Aituẽ into the deep water. The breath leaves her chest and pleasure blossoms in her soul.
This entry was originally posted at http://pauraque.dreamwidth.org/32686.html. Comment here or there.
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
These are both original, with text from my conlang Saolõ. (It's not my most developed conlang, but it does have the prettiest script.) They're ink and watercolor on paper, with cut-out elements.
Queen Nikué and her slave
For the 'service' square.


Text: T'aluẽ lási sumusípe Adouẽ Nikué Tálbasu, tuiuẽ emuẽ a ámilbu páopi Síli Piã, a kaéte Elbeuẽ lanomãm sa k'éti. Sẽmalu a iéletu takalipéle al sáopili taesidéle al épi t'aluédu. - Piã
Translation: A desert slave serves Queen Nikué Tálbasu, who is chief wife and eternal beloved of King Piã, and who causes (the land of) Elbeuẽ to be awestruck with (her) beauty. The sun and moon wish in vain that they could be in that slave's place. - Piã
Aituẽ and the Sea Serpent
For the 'breathplay' square.


Text: Iásolu sesãde Aituẽ k'il iuédu teuẽlu. Laõnulu sep'iálda télu káitu a meuẽ suãbe k'il k'olduélu káitu.
Translation: The sea serpent pulls Aituẽ into the deep water. The breath leaves her chest and pleasure blossoms in her soul.
This entry was originally posted at http://pauraque.dreamwidth.org/32686.html. Comment here or there.
no subject
Date: 2013-06-14 02:23 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-14 03:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-14 06:20 pm (UTC)Also, you've been on my mind and I'm so sorry I haven't replied to your email yet. :/ The last month and a half have been something between a squeeze and a rush. But I haven't forgotten. The kids' school term ends next week — that ought to help.
♥
no subject
Date: 2013-06-17 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-15 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 04:10 pm (UTC)