amiu - "linguist"
Jan. 29th, 2004 01:06 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
For
ellen_fremedon:

ammíiuaú naý nrúl "I know language"
X-SAMPA (ignoring tone): [ {m:iIU{u n{1 nr\ul ]
Since Ellen does indeed know language, I'm going to get a little denser with my explanations on this one, so bear with me.
ammíiuaú "that which is spoken"
The root verb here is mí "to speak deliberately". m- and -i indicate no actor and no target, respectively. a- and -u together form a circumfix indicating a restrictive, object-head relative clause. mí doesn't have an object in this sentence, so the whole clause is understood to be a nominal formation -- such is the fate of the Headless Relative in Amíu. (If you're guessing that the word "Amíu" itself is a form of this clause, you're right.) -aú is the first person marker; our new noun is now assigned the first person.
naý "knowledge; understanding"
'Understanding' is classed with the emotions, so its written form gets the emotional determinative, the nose. The phonetic is /nai/ "tree". (I have to admit this is a pun on my part -- tree of knowledge.)
nrúl "I have it"
This is the main verb. The root is rúl "to have deliberately". n- indicates a second-person actor (the speaker, in this case). The zero suffix indicates a first person target -- it must be ammíiu. The only word left is naý; it is the object of nrúl.
So, in the most literal terms, we're saying "I deliberately have knowledge directed at that which is deliberately spoken". But a much better translation would be "I know language" or "I'm a linguist"!
As always, I'm open to requests for icons, examples, explanations, anything. Next up will be "tracing mansions" for
spican.
Edited to correct my X-SAMPA.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

ammíiuaú naý nrúl "I know language"
X-SAMPA (ignoring tone): [ {m:iIU{u n{1 nr\ul ]
Since Ellen does indeed know language, I'm going to get a little denser with my explanations on this one, so bear with me.
ammíiuaú "that which is spoken"
The root verb here is mí "to speak deliberately". m- and -i indicate no actor and no target, respectively. a- and -u together form a circumfix indicating a restrictive, object-head relative clause. mí doesn't have an object in this sentence, so the whole clause is understood to be a nominal formation -- such is the fate of the Headless Relative in Amíu. (If you're guessing that the word "Amíu" itself is a form of this clause, you're right.) -aú is the first person marker; our new noun is now assigned the first person.
naý "knowledge; understanding"
'Understanding' is classed with the emotions, so its written form gets the emotional determinative, the nose. The phonetic is /nai/ "tree". (I have to admit this is a pun on my part -- tree of knowledge.)
nrúl "I have it"
This is the main verb. The root is rúl "to have deliberately". n- indicates a second-person actor (the speaker, in this case). The zero suffix indicates a first person target -- it must be ammíiu. The only word left is naý; it is the object of nrúl.
So, in the most literal terms, we're saying "I deliberately have knowledge directed at that which is deliberately spoken". But a much better translation would be "I know language" or "I'm a linguist"!
As always, I'm open to requests for icons, examples, explanations, anything. Next up will be "tracing mansions" for
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Edited to correct my X-SAMPA.
no subject
Date: 2004-01-29 07:20 am (UTC)My current favourite word is 'schadenfreude,' the malicious enjoyment of others' pain. I would greatly appreciate an icon. >:D
And another oooOOooh aaAAaahhh moment - this language is so PRETTY!!!!<3 <3 <3 !!! yummy swirly caligraphy, contrasted with the structure of the straight lines......... *much staring in awe*
Re:
Date: 2004-01-29 04:19 pm (UTC)Schadenfreude is one of my favorite words too. It could be paraphrased as 'passive sadism', I think. Stay tuned; you're in line after
Re:
Date: 2004-01-30 12:23 am (UTC)no subject
Date: 2004-01-29 10:53 am (UTC)I love this. I love it to itty bitty pieces. I am going to go icon this and gaze upon the perfect geeky shininess of its headless relative clause.
Re:
Date: 2004-01-29 03:52 pm (UTC)(And ellen_frememdon, I just wanted to say that I love your name :D )
Re:
Date: 2004-01-29 04:24 pm (UTC)Re:
Date: 2004-01-29 07:33 pm (UTC)Thanks! So do I *g*.
Re:
Date: 2004-01-29 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2004-01-30 08:50 am (UTC)I love "deliberately have knowledge"--what a cool distinction! Have you borrowed that from any language you know?
And whee, I'm up next! :)
Re:
Date: 2004-01-30 04:07 pm (UTC)no subject
Date: 2004-02-03 05:32 pm (UTC)This writing is so beautiful. Wow. I've been following these posts avidly. I don't have any technical expertise, but I used to invent languages all the time in high school. They weren't anything like as complex as Amiu, and the most complex were based on Latin. I also had a very simple one that barely had inflections and worked off context for almost everything, which my best friend and I used to speak a bit to each other. I made up one language with its own alphabet; if I can find a sample, I'll scan and post it for your amusement. So neat to find others who amuse themselves thus, especially when they know way more about what tey're doing. *g*
Re:
Date: 2004-02-04 12:00 am (UTC)Sure! Funnily enough, I was just working out the nautical terminology.
I made up one language with its own alphabet; if I can find a sample, I'll scan and post it for your amusement.
Please do; I'd love to see it. I've been making languages and alphabets since I was a kid, with varying degrees of complexity and realism. My friends and I used one of them as a secret code too. :)
no subject
Date: 2004-02-04 08:23 pm (UTC)(hi. surfed in from the land of
Re:
Date: 2004-02-05 12:36 am (UTC)